寄付 2024年9月15日 – 2024年10月1日 募金について

Les insertions lyriques dans les romans en vers du XIIIe...

  • Main
  • Fiction
  • Les insertions lyriques dans les romans...

Les insertions lyriques dans les romans en vers du XIIIe siècle

François Laurent
この本はいかがでしたか?
ファイルの質はいかがですか?
質を評価するには、本をダウンロードしてください。
ダウンロードしたファイルの質はいかがでしたか?
Apparaît au XIIIe siècle, un nouveau type de roman français qui intercale dans sa matière des poésies empruntées au répertoire de la lyrique médiévale. Nous avons voulu démontrer que la lecture de ces romans hybrides consistait en une réduction des hétérogénéités selon trois mouvements. 1) Interprétation : le rôle du lecteur consiste à construire des isotopies dans le texte à partir du contenu inséré. Ces isotopies relèvent de deux catégories sémantiques : la thématique et la dialectique. 2) Interprétant : différents indices disséminés dans le texte d'accueil rendent pertinentes les relations entre énoncés et orientent le parcours interprétatif. Une modélisation permet alors d'illustrer la tension interprétative générée entre une immanence, associée à la construction des isotopies par le lecteur (interprétation) et une manifestation, liée aux consignes de connexion dispensées par le texte (interprétant). 3) Prémisses et rythmes : la réduction des hétérogénéités est aussi le fait d'une anticipation de l'insertion. Cette appréhension du contenu lyrique repose sur des prescriptions génériques assurant au registre inséré d'être corrélé à une configuration narrative adaptée. Le rapport entre cette configuration d'accueil et le poème constitue tendanciellement le support d'un sens en relation avec une sémiotique de l'événement. Un autre élément permettant au lecteur de saisir "intuitivement" la présence du morceau à venir relève de la périodicité des contenus textuels (dimension tactique de l'interprétation). Ce travail propose une exploration technique des insertions lyriques grâce à trois outils de l'analyse textuelle : la sémantique, la sémiotique et l'informatique.
カテゴリー:
年:
2007
出版社:
Université de Limoges
言語:
french
ページ:
521
シリーズ:
PhD Dissertation
ファイル:
PDF, 5.03 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
french, 2007
オンラインで読む
への変換進行中。
への変換が失敗しました。

主要なフレーズ